Word number 2 of our series Palavra do Dia: badiu and sampadjudu! Check the previous one here: criola.

We don’t have ethnic groups per se in Cabo Verde, but we do have two different “identities”. On one side, you have badiu (people living in the Sotavento islands, in the south) and on the other side, you have sampadjudu (people living in the Barlavento islands, in the north).

In her book, Dictionnaire insolite du Cap-Vert (Cosmopole editions), Jordane Bertrand explains that the word badiu originates from the Portuguese word “vadio” meaning vagabond. The badiu is a slave who escaped his masters or was freed, and who settled inland. Sampadjudu on the other side, takes also its roots in the slavery era. It referred to the slaves who were always ready to help, “sempre ajuda” in Portuguese.

As this etymology shows, these two words carry a heavy heritage. It’s easy then to fall into the trap of judgement and finger pointing asking which is better, the north or the south.

Cape Verdean woman, Tarrafal, Santiago island. Cabo Verde.

Cape Verdean woman, Tarrafal, Santiago island. Cabo Verde.

Today, it is true that there are cultural differences between badiu and sampadjudu, the north and the south. The creole accent, the music, the skin color, the hair, the way we carry ourselves, the migratory flows or even simple things like Carnival, have indeed their differences. As a badiu myself, I don’t always understand my sampadjudu brothers and sisters. But I do believe that differences are not a bad thing. It’s what we do with them that matters. And it’s important to remember that if we do have differences, we have also lots of similarities.

Indeed, we are first and foremost criolos and criolas who share the same history. We love our “petit pays” no matter where we are in the world. We are hopeless romantic people who like to cry sodade whenever we can. We love to party and we love our irreplaceable catchupa!

Ponta do Sol, Santo Antão island, Cabo Verde. Photo credits: Oliver Galvan.

Ponta do Sol, Santo Antão island, Cabo Verde. Photo credits: Oliver Galvan.

So yes, we have differences… and similarities. And for me they are our richness and they contribute to make our country, our culture and our community what they are today. It’s our beauty and our strength. I would love for us, as a people, to be more open to talk about it.

I would love to hear your thoughts on this. In your opinion, what makes us badiu or sampadjudu? And above all what makes us Cape Verdeans?


[FRANÇAIS] Mot du jour : badiu et sampadjudu ! Pour voir l’article précédent, criola, cliquer ici.

Au Cap-Vert, nous n’avons pas de groupes ethniques comme on pourrait en trouver dans d’autre pays africains. Mais nous avons deux « identités » différentes. D’un côté les badiu, vivant dans les îles du sud Sotavento, et de l’autre les sampadjudu, vivant dans les îles du nord Barlavento.

Dans son livre, Dictionnaire insolite du Cap-Vert (éditions Cosmopole), Jordane Bertrand explique que le mot badiu vient du mot portugais « vadio » qui veut dire vagabond. Le badiu est un esclave qui s’est échappé ou bien a été libéré et qui s’est installé à l’intérieur des terres. Sampadjudu, de l’autre côté, prend aussi ses racines dans la période de l’esclavage et désigne les esclaves qui étaient toujours prêts à aider, « sempre ajuda » en portugais.

Comme on peut le voir l’étymologie de ces deux mots porte un héritage lourd. Et il est facile alors de tomber dans le jugement et la comparaison de savoir qui est le meilleur, le nord ou le sud.

Cape Verdean men, Santiago island, Cabo Verde.

Cape Verdean men, Santiago island, Cabo Verde.

Aujourd’hui, il est vrai qu’il y a des différences culturelles entre les badiu et les sampadjudu, entre le nord et le sud. L’accent du créole, la musique, la couleur de peau, les cheveux, notre façon d’être, nos flux migratoires ou encore le carnaval, sont en effet marqués par ces différences. Étant une badiu moi-même, il est vrai que je ne comprends pas toujours mes frères et sœurs sampadjudu. Mais, je pense que les différences ne sont pas une mauvaise chose. C’est ce que l’on fait avec qui compte. Si l’on a des différences, il est important de se rappeler que l’on a aussi beaucoup de similitudes.

En effet, nous sommes avant tout des criolos et criolas qui partagent la même histoire. Peu importe où nous sommes dans le monde, nous portons un amour inconditionnel pour notre petit pays. Nous sommes des sentimentaux et nous aimons pleurer sodade dès que l’occasion se présente. Nous adorons faire la fête et bien sûr nous aimons notre catchupa national !

Cape Verdean women, Santo Antão island, Cabo Verde.

Cape Verdean women, Santo Antão island, Cabo Verde.

Alors oui, nous avons des différences… et des similitudes. Et pour moi, c’est ce qui fait notre richesse et notre force. C’est ce qui contribue à faire de notre petit pays, notre culture et notre communauté ce qu’ils sont aujourd’hui. Et j’aimerais beaucoup qu’en tant que peuple nous en prenions plus conscience et que nous entamions une discussion plus ouverte.

À ton avis, qu’est-ce qui définit un badiu ou un sampadjudu ? Mais plus important, qu’est-ce qui nous rassemble en tant que peuple ?


[PORTUGUÊSPalavra número 2 da nossa série Palavra do Dia! Para ver a última, carregue aqui: criola.

Em Cabo-Verde, não existem grupos étnicos propriamente dito, mas sim duas identidades diferentes. Distinguimos os badiu, os habitantes das Ilhas do Sotavento (a sul), dos sampadjudu, pessoas que vivem nas Ilhas do Barlavento (a norte).

No seu livro, Dictionnaire Insolite du Cap-Vert (edição cosmopole), Jordane Bertrand explica que a palavra badiu vem do português “vadio”. De fato, na era dos escravos, o badiu era aquele que fugia dos mestres ou que era libertado e se instalava no interior das ilhas.

Já o sampadjudu, que vem do português; “sempre ajuda” era como o nome indica o tipo de escravo que estava sempre pronto para ajudar.

Como mostra esta etimologia, estas duas palavras carregam uma herança pesada. É fácil então cair no julgamento e fazer comparação, de quem é o melhor, norte ou sul.

Children in Santo Antão island, Cabo Verde.

Children in Santo Antão island, Cabo Verde.

Hoje, é verdade que existem diferenças culturais entre o badiu e o  sampadjudu, o norte e o sul. O crioulo, a música, a cor da pele, os cabelos, a nossa maneira de ser, a história dos nossos fluxos migratórios ou mesmo coisas simples como o Carnaval, têm de fato suas diferenças. Eu sou badiu e nem sempre percebo os meus irmãos sampadjudus. Mas acredito que as diferenças não são más. Mas o que importa é o que fazemos com elas. E é importante lembrar que, se temos diferenças, também temos muitas semelhanças.

Na verdade, somos sobretudo criolos e criolas que compartilham a mesma história. Não importa onde vivemos, o que é importante é que não deixamos de amar o nosso “petit pays”. Somos pessoas românticas que gostam de chorar “sodade” sempre que pudermos, adoramos festejar e amamos a nossa catchupa insubstituível!

My nephews, Praia, Santiago island. Cabo Verde.

My nephews, Praia, Santiago island. Cabo Verde.

Então, sim, temos diferenças ... e semelhanças. E para mim, são a nossa riqueza e contribuem para fazer do nosso país, da nossa cultura e da nossa comunidade o que são hoje. São a nossa beleza e a nossa força. E gostaria que nós, o povo caboverdiano, fôssemos mais abertos para falar sobre isso.

Adoraria saber o que pensas. Na tua opinião, o que nos torna badiu ou sampadjudu? E, acima de tudo, o que faz de nós cabo-verdianos?

5 Comments